Museos
Miércoles - domingo / Wednesday - Sunday
10:00 - 19:00 horas
Acceso gratuito / free access
El Centro de la Imagen es más que un museo. Es un espacio dedicado a difundir, preservar y promover la reflexión sobre la fotografía y la imagen entre diversos públicos, a través de exposiciones, un programa académico, un programa de mediación y vinculación comunitaria, publicaciones, y la conformación de un acervo fotográfico, bibliográfica y documental.
The Image Center is more than a museum. It is a space dedicated to disseminating, preserving and promoting reflection on photography and image among diverse audiences, through exhibitions, an academic program, a community mediation and outreach program, publications, and the creation of a photographic and bibliographic collection and documentary.
26 lokal ang nagrerekomenda
Sentro ng Larawan
Miércoles - domingo / Wednesday - Sunday
10:00 - 19:00 horas
Acceso gratuito / free access
El Centro de la Imagen es más que un museo. Es un espacio dedicado a difundir, preservar y promover la reflexión sobre la fotografía y la imagen entre diversos públicos, a través de exposiciones, un programa académico, un programa de mediación y vinculación comunitaria, publicaciones, y la conformación de un acervo fotográfico, bibliográfica y documental.
The Image Center is more than a museum. It is a space dedicated to disseminating, preserving and promoting reflection on photography and image among diverse audiences, through exhibitions, an academic program, a community mediation and outreach program, publications, and the creation of a photographic and bibliographic collection and documentary.
Martes - domingo / Tuesday - sunday
11:00 - 17:00 horas
Acceso gratuito / Free access
Se trata de una sede destinada a posibilitar el ejercicio del arte con soportes y tendencias diversas que permitan codificaciones, representaciones y traducciones dirigidas a construir conocimiento y al mismo tiempo difundir las corrientes experimentales del arte.
It is a museum destined to make possible the exercise of art with diverse supports and tendencies that allow codifications, representations and translations aimed at building knowledge and spreading the experimental currents of art.
10 lokal ang nagrerekomenda
Ex Teresa Arte Actual
8 Lic. VerdadMartes - domingo / Tuesday - sunday
11:00 - 17:00 horas
Acceso gratuito / Free access
Se trata de una sede destinada a posibilitar el ejercicio del arte con soportes y tendencias diversas que permitan codificaciones, representaciones y traducciones dirigidas a construir conocimiento y al mismo tiempo difundir las corrientes experimentales del arte.
It is a museum destined to make possible the exercise of art with diverse supports and tendencies that allow codifications, representations and translations aimed at building knowledge and spreading the experimental currents of art.
Martes - domingo / Tuesday - Sunday
10:00 a 17:00 horas
Acceso/Access = $75.00
Por sus colecciones y sus condiciones de exhibición, así como por la calidad de las exposiciones nacionales e internacionales, el Museo Nacional de Arte es un recinto que aporta al público experiencias novedosas para la comprensión y goce del arte.
The National Museum of Art is an area that provides the public with new experiences for understanding and enjoying art. Here you can find national and international exhibitions exhibited with quality, as well as diverse collections
300 lokal ang nagrerekomenda
Pambansang Museo ng mga Sining
8 Calle de TacubaMartes - domingo / Tuesday - Sunday
10:00 a 17:00 horas
Acceso/Access = $75.00
Por sus colecciones y sus condiciones de exhibición, así como por la calidad de las exposiciones nacionales e internacionales, el Museo Nacional de Arte es un recinto que aporta al público experiencias novedosas para la comprensión y goce del arte.
The National Museum of Art is an area that provides the public with new experiences for understanding and enjoying art. Here you can find national and international exhibitions exhibited with quality, as well as diverse collections
Miércoles - lunes / Wednesday - sunday
10:00 a 18:00 horas
Entrada libre / free access
El Museo del Estanquillo, fundado en el 2006, alberga la colección del escritor Carlos Monsiváis (1939–2009), compuesta por más de 10 mil piezas, entre las cuales se pueden encontrar grabados, pintura, escultura, miniaturas, fotografía, partituras y documentos históricos.
The Museo del Estanquillo, founded in 2006, houses the collection of the writer Carlos Monsiváis (1939–2009), made up of more than 10,000 pieces, including engravings, paintings, sculptures, miniatures, photography, scores and documents. historical.
35 lokal ang nagrerekomenda
Museo Del Estanquillo
26 Isabel La CatólicaMiércoles - lunes / Wednesday - sunday
10:00 a 18:00 horas
Entrada libre / free access
El Museo del Estanquillo, fundado en el 2006, alberga la colección del escritor Carlos Monsiváis (1939–2009), compuesta por más de 10 mil piezas, entre las cuales se pueden encontrar grabados, pintura, escultura, miniaturas, fotografía, partituras y documentos históricos.
The Museo del Estanquillo, founded in 2006, houses the collection of the writer Carlos Monsiváis (1939–2009), made up of more than 10,000 pieces, including engravings, paintings, sculptures, miniatures, photography, scores and documents. historical.
Museo / museum
domingo - miercoles / sunday - wednesday
11:00 - 22:00 horas
jueves - sábado / thursday - saturday
11:00 - 00:00 horas
Acceso / access $60.00
Terraza y cantina / terrace and canteen
lunes - jueves / monday - thursday
13:00 - 22:00 horas
viernes - domingo / friday - sunday
11:00am - 02:30am
El MUTEM es un espacio cultural dinámico y versátil en el cual a través de exposiciones, tertulias, conferencias, conciertos, presentaciones de destilados mexicanos, gastronomía y otras manifestaciones culturales se busca enaltecer la cultura de los tequilas y los mezcales con temas relacionados.
The MUTEM is a dynamic and versatile cultural space in which through exhibitions, gatherings, conferences, concerts, presentations of Mexican distillates, gastronomy and other cultural manifestations, it seeks to enhance the culture of tequilas and mezcal with related themes.
21 lokal ang nagrerekomenda
Museo ng Tequila at Mezcal
s/n Pl. GaribaldiMuseo / museum
domingo - miercoles / sunday - wednesday
11:00 - 22:00 horas
jueves - sábado / thursday - saturday
11:00 - 00:00 horas
Acceso / access $60.00
Terraza y cantina / terrace and canteen
lunes - jueves / monday - thursday
13:00 - 22:00 horas
viernes - domingo / friday - sunday
11:00am - 02:30am
El MUTEM es un espacio cultural dinámico y versátil en el cual a través de exposiciones, tertulias, conferencias, conciertos, presentaciones de destilados mexicanos, gastronomía y otras manifestaciones culturales se busca enaltecer la cultura de los tequilas y los mezcales con temas relacionados.
The MUTEM is a dynamic and versatile cultural space in which through exhibitions, gatherings, conferences, concerts, presentations of Mexican distillates, gastronomy and other cultural manifestations, it seeks to enhance the culture of tequilas and mezcal with related themes.
Martes - domingo / Tuesday - Sunday
10:00 - 15:00
Acceso gratuito / Free Access
El Museo Nacional de las Culturas (MNC) es una ventana para conocer culturas antiguas y contemporáneas, sus costumbres, su vida cotidiana y su organización, que en ocasiones coinciden con las nuestras y otras veces son tan distintas que nos asombran.
The National Museum of Cultures (MNC) is a window to learn about ancient and contemporary cultures, their customs, their daily life and their organization, which sometimes coincide with ours and other times are so different that they amaze us
19 lokal ang nagrerekomenda
Pambansang Museo ng mga Kultura
13 MonedaMartes - domingo / Tuesday - Sunday
10:00 - 15:00
Acceso gratuito / Free Access
El Museo Nacional de las Culturas (MNC) es una ventana para conocer culturas antiguas y contemporáneas, sus costumbres, su vida cotidiana y su organización, que en ocasiones coinciden con las nuestras y otras veces son tan distintas que nos asombran.
The National Museum of Cultures (MNC) is a window to learn about ancient and contemporary cultures, their customs, their daily life and their organization, which sometimes coincide with ours and other times are so different that they amaze us
Lunes - jueves / monday - thursday
10:00 - 21:00 horas
Viernes - domingo / friday - sunday
09:00 - 22:00 horas
Acceso desde $150.00 / access from $150.00
La Torre Latinoamericana quedó finalizada a principios de 1956, siendo inaugurada oficialmente el 30 de abril del mismo año, y es así como la compañía se mudó a La Torre, en los pisos 4º al 8º. El resto del espacio de oficinas en la torre se ofrecía en alquiler. Al momento de su terminación La Torre Latinoamericana era el edificio más alto de Latinoamérica. Su mirador público, ubicado en el piso 44 ofrece a la gente la mejor vista de la ciudad.
The Latin American Tower was completed at the beginning of 1956, being officially inaugurated on April 30 of the same year, and this is how the company moved to La Torre, on floors 4 to 8. The rest of the office space in the tower was offered for rent. At the time of its completion, La Torre Latinoamericana was the tallest building in Latin America. Its public viewpoint, located on the 44th floor, offers people the best view of the city.
46 lokal ang nagrerekomenda
Torre Latino
2 Eje Central Lázaro CárdenasLunes - jueves / monday - thursday
10:00 - 21:00 horas
Viernes - domingo / friday - sunday
09:00 - 22:00 horas
Acceso desde $150.00 / access from $150.00
La Torre Latinoamericana quedó finalizada a principios de 1956, siendo inaugurada oficialmente el 30 de abril del mismo año, y es así como la compañía se mudó a La Torre, en los pisos 4º al 8º. El resto del espacio de oficinas en la torre se ofrecía en alquiler. Al momento de su terminación La Torre Latinoamericana era el edificio más alto de Latinoamérica. Su mirador público, ubicado en el piso 44 ofrece a la gente la mejor vista de la ciudad.
The Latin American Tower was completed at the beginning of 1956, being officially inaugurated on April 30 of the same year, and this is how the company moved to La Torre, on floors 4 to 8. The rest of the office space in the tower was offered for rent. At the time of its completion, La Torre Latinoamericana was the tallest building in Latin America. Its public viewpoint, located on the 44th floor, offers people the best view of the city.
Sábados y domingos / saturday and sunday
10:00 - 17:00 horas
Acceso / Access = $95.00
El Museo Memoria y Tolerancia, lleva en su nombre la misión. Difundir la importancia de la tolerancia, la no violencia, la memoria y los Derechos Humanos. Una parte de ello se logra a través de la sensibilización concientización que sucede en los recorridos por sus exhibiciones impulsando a la reflexión y a la acción social.
The Memory and Tolerance Museum bears the mission in its name. Spread the importance of tolerance, non-violence, memory and Human Rights. A part of this is achieved through the awareness raising that happens in the tours of its exhibitions, promoting reflection and social action.
227 lokal ang nagrerekomenda
Museo ng Memorya at Toleransiya
8 Av. JuárezSábados y domingos / saturday and sunday
10:00 - 17:00 horas
Acceso / Access = $95.00
El Museo Memoria y Tolerancia, lleva en su nombre la misión. Difundir la importancia de la tolerancia, la no violencia, la memoria y los Derechos Humanos. Una parte de ello se logra a través de la sensibilización concientización que sucede en los recorridos por sus exhibiciones impulsando a la reflexión y a la acción social.
The Memory and Tolerance Museum bears the mission in its name. Spread the importance of tolerance, non-violence, memory and Human Rights. A part of this is achieved through the awareness raising that happens in the tours of its exhibitions, promoting reflection and social action.
lunes - domingo / monday - sunday
10:00 - 18:00 horas
Acceso por donación voluntaria / access by voluntary donation
Este museo se encarga de preservar, resguardar y difundir las obras realizadas por caricaturistas mexicanos a lo largo de la historia, así como datos biográficos de cada uno de ellos.
This museum is in charge of preserving, safeguarding and disseminating the works made by Mexican cartoonists throughout history, as well as biographical data of each one of them.
40 lokal ang nagrerekomenda
Museo ng Caricature
99 Donceleslunes - domingo / monday - sunday
10:00 - 18:00 horas
Acceso por donación voluntaria / access by voluntary donation
Este museo se encarga de preservar, resguardar y difundir las obras realizadas por caricaturistas mexicanos a lo largo de la historia, así como datos biográficos de cada uno de ellos.
This museum is in charge of preserving, safeguarding and disseminating the works made by Mexican cartoonists throughout history, as well as biographical data of each one of them.
martes - domingo / tuesday - sunday
09:00 - 17:00 horas
Acceso / Access =$80.00
El Museo del Templo Mayor abrió sus puertas el 12 de octubre de 1987 y ha recibido, hasta ahora, a más de trece millones de visitantes. Su creación fue consecuencia de las excavaciones arqueológicas realizadas por el Proyecto Templo Mayor en su primera temporada, entre 1978 y 1982, las cuales se hicieron bajo la dirección de Eduardo Matos Moctezuma y permitieron recuperar una colección de más de 7 mil objetos, así como los vestigios del Templo Mayor de Tenochtitlan y de algunos edificios aledaños.
The Templo Mayor Museum opened its doors on October 12, 1987. Its creation was a consequence of the archaeological excavations carried out by the Templo Mayor Project in its first season, between 1978 and 1982; A collection of more than 7 thousand objects was recovered, as well as the remains of the Templo Mayor of Tenochtitlan and some nearby buildings.
418 lokal ang nagrerekomenda
Museo ng Templo Mayor
8 Seminariomartes - domingo / tuesday - sunday
09:00 - 17:00 horas
Acceso / Access =$80.00
El Museo del Templo Mayor abrió sus puertas el 12 de octubre de 1987 y ha recibido, hasta ahora, a más de trece millones de visitantes. Su creación fue consecuencia de las excavaciones arqueológicas realizadas por el Proyecto Templo Mayor en su primera temporada, entre 1978 y 1982, las cuales se hicieron bajo la dirección de Eduardo Matos Moctezuma y permitieron recuperar una colección de más de 7 mil objetos, así como los vestigios del Templo Mayor de Tenochtitlan y de algunos edificios aledaños.
The Templo Mayor Museum opened its doors on October 12, 1987. Its creation was a consequence of the archaeological excavations carried out by the Templo Mayor Project in its first season, between 1978 and 1982; A collection of more than 7 thousand objects was recovered, as well as the remains of the Templo Mayor of Tenochtitlan and some nearby buildings.
Payo sa lungsod
Ang dapat iempake
Para tu comodidad / for higher comfort
Es mejor usar calzado deportivo, cómodo
Puede ser más cómodo usar un sueter ligero y gorra
Algunos museos prohiben ingresar con alimentos o bebidas
It is better to wear sports shoes, comfortable
It may be more comfortable to wear a light sweater and hat
Some museums prohibit entering with food or drinks